Az arab nyelvű világ bármelyik országa remek nyaralási célpont, tele lenyűgöző látnivalókkal és csodálatos kultúrával, amiben elmerülhetsz. Azonban ennek a nagyszerű kultúrának a nagy részét csak akkor élvezheted igazán, ha valamennyire elsajátítod az arab nyelvet.
Attól függően, hogy mennyi idő van még az utazásig, lehet, hogy nem lesz időd megfelelően megtanulni a nyelvet, ebben az esetben néhány hasznos szó és kifejezés ismerete életmentő lehet.

Nagyon nehéz pontosan tudni, hogy milyen kifejezésekre lesz szükséged az összes lehetséges helyzet kezeléséhez, de remélhetőleg át fogjuk venni a legvalószínűbbeket. Reméljük, hogy ez a kis kostóló kedvet csinál ahhoz, hogy jobban elmerülj az arab nyelvben.
Mik az alapvető arab kifejezések a turisták számára?
Természetesen néhány kifejezés minden nyelvben alapvető fontosságú a kommunikációhoz, és az arab nyelv ebben a tekintetben nem különbözik a többitől. Szükséged lesz a beszélgetés alapvető elemeire, az üdvözlésre, a köszönésre és így tovább.
Ennek érdekében most áttekintünk néhány hasznos arab kifejezést az utazók számára, beleértve azok kiejtését és írásmódját is. Ezek a leghasznosabbak, amiket érdemes megjegyezni!
Hogyan köszönünk arabul?
Az arab nyelvet beszélőknek sokféleképpen lehet köszönni, attól függően, hogy mennyire formális a helyzet és kihez szólsz, de szerencsére, ha ezeket nem ismered, van egy általános változat.
Ha nem tudod, melyik üdvözlés illik az adott helyzethez, akkor egyszerűen mondd azt, hogy „ahlan”, ami szó szerint üdvözlést jelent. Ezt így írjuk: „أهلا”.
Szerencsére viszonylag egyszerűen leírható, összehasonlítva más arab kifejezésekkel!
Hogyan mondunk búcsút arabul?
Ugyanolyan fontos, mint a szívélyes üdvözlés, hogy tudjuk, hogyan kell megfelelően elbúcsúzni. Az arab kultúrában a udvariasság nagyon fontos, ezért fontos tudni, hogyan kell megfelelően befejezni egy beszélgetést. Akárcsak az üdvözlésnél, ennek is sokféle módja van a helyzettől függően.
Az arab nyelvben különböző kifejezéseket használnak a formálisabb és kevésbé formális helyzetekben, de vannak olyan kifejezések is, amiket mindkét esetben használhatunk. A búcsúzás esetében a leggyakoribb, amit formális és informális helyzetekben egyaránt használhatunk, a „maa alsalama”.
Ez szó szerint „viszlát”-ot jelent, és írásban „مع السلامة” formában szerepel.

Hogyan kérdezed meg, hogy valaki beszél-e angolul?
Ha külföldön tartózkodsz, szinte elkerülhetetlen, hogy előbb-utóbb olyan helyzetbe kerülj, amikor nem tudod a helyi nyelven kifejezni magad vagy azt, amit szeretnél.
Néha az egyetlen módja annak, hogy kifejezd magad az angol nyelv, ami azt jelenti, hogy meg kell kérdezned a beszélgetőpartneredet, hogy beszél-e angolul. Arabul ezt úgy tudod megtenni, hogy „hal tatahdath alenglizia? Ez szó szerint azt jelenti, hogy „beszélsz angolul?”.
Írásban ez így néz ki: „هل تتحدث الإنجليزية؟”. Nincs szégyellni való abban, ha megkérdezed, és a legtöbb ember valószínűleg értékelni fogja, hogy megpróbáltad. Az embereket nem zavarják a turisták, amíg azok tisztelettudóak. Ez sajnos manapság ritka tulajdonság!
Hogyan mondjunk igent és nemet arabul?
Szerencsére, amikor arról van szó, hogyan igent vagy nemet mondjuk arabul, nem kell aggódnod a különböző formalitási szintekhez tartozó különböző szavak miatt. Ezek a szavak arabul ugyanolyan egyszerűek, mint magyarul, és valószínűleg sokat fogod hallani őket, ezért jó, ha megismerkedsz velük.
Arabul az igen „naam” (ne keverd össze a magyar nemmel :) ), a nem pedig „la”. Mindkettő írásban is nagyon egyszerű: a „naam” „نعم”, a „la” pedig „لا”. Ha minden más kudarcot vall, az igen és a nem kifejezésének ismerete néha sokat segíthet!
Mik azok a hasznos arab kifejezések, amikre szükségük lehet az utazóknak, ha segítségre szorulnak?
Az utazás kalandjának része, hogy nem minden megy a terv szerint. Gyakran előfordulnak olyan dolgok, amikre nincs ráhatásunk, és amikre fel kell készülnünk. Néha ezeknek a dolgoknak a kezelése magában foglalja, hogy beszélünk kell a helyiekkel és segítséget kell kérünk tőlük.
Ennek érdekében most átnézzünk néhány hasznos arab kifejezést, amik utazás közben jól jöhetnek, ha valamilyen segítségre van szükséged.
Hogyan mondjuk arabul, hogy „kérem”?
Ha valamit kérünk, akkor nagyon fontos, hogy hozzátegyük, hogy „kérem”, ha tisztelettudó turisták akarunk lenni egy arab országban. Ennek többféle módja is van, de a leggyakrabban hallott kifejezés a „men fadlak”.
Ez a „kérem” szó legszószerintibb fordítása, és valószínűleg ezt fogod leggyakrabban használni. Írásban „من فضلك”.

Hogyan mondjunk „köszönöm”-öt arabul?
Mint tudjuk, az udvariasság nagyon fontos része az arab beszélgetésnek, és amikor valamit kérünk arabul, valószínűleg szeretnénk megköszönni. Ennek legalapvetőbb és leggyakoribb formája általánosan alkalmazható mind a formálisabb, mind a kevésbé formális helyzetekben.
Ha arabul szeretnél köszönetet mondani, akkor azt mondod, hogy „shukran”, bár arabul nagyon sokféleképpen lehet köszönetet mondani. Ez a köszönetmondás azonban a leggyakoribb, és arab írással „شكراً” formában írják.
Hogyan mondják arabul, hogy segítene nekem?
A legegyszerűbb módja annak, hogy turista segítséget kérjen, pontosan az, hogy segítséget kér. Ez természetesen attól függően változhat, hogy pontosan mit kérsz, de általában, ha csak valakinek a figyelmét szeretnéd felkelteni, van erre egy egyszerű kifejezés.
A segítségkérés szokásos módja az, hogy megkérdezed: „hal yomkinak mossaadaty?”. Ez szó szerint azt jelenti, hogy „Segítene nekem?”, és jó módszer arra, hogy beszélgetést kezdeményezz valakivel, és tudasd vele, hogy segítségre van szükséged. Ha le szeretnéd írni, akkor így tedd: „هل يمكنك مساعدتي?”.
Hogyan mondjam, hogy eltévedtem arabul?
Végül egy kaland, ami mindenkivel meg fog történni, függetlenül attól, hogy gondolod-e vagy sem. Elveszni egy idegen országban ijesztő gondolat lehet. Azonban, ha tudod, hogyan mondd el az egyik helyinek, hogy eltévedtél, az első lépés a biztonság felé.
Különösen akkor, ha térkép nélkül rekedtél valahol, ez lehet az egyik leghasznosabb dolog, amit tudnod kell. Arabul az „elvesztem” fordítása „ana ta’h”, amit így írhatunk: „أنا تائه”. Ehhez általában az is hozzátartozik, hogy megkérdezzük arabul, hogy „hogyan jutok el…”, ami szerencsére szintén nagyon egyszerű.
Ennek fordítása a „kaif azhab ela [...]”. Írásban így írnád le: „[...] كيف أذهب إلى”. Ha behelyettesíted a hely nevét, ahová menni akarsz, remélhetőleg ez a kombináció eljuttat a célállomásodra, még akkor is, ha a térképed nem segít!
Hogyan mondjuk arabul, hogy hol kaphatok taxit?
Néha, amikor teljesen eltévedsz, lekésted a buszt, késésben vagy, vagy bármilyen más helyzetben, egyszerűen taxira van szükséged. Ilyenkor jön igazán jól az alapvető utazási arab nyelvtudás. Néha kell valaki, aki ismeri a környéket és autóval a lehető leggyorsabban elvisz A pontból B pontba, minden kérdés nélkül.
Pontosan ilyen helyzetekben jön jól a taxi, de nem mindig könnyű megtalálni őket! Bár általában jól hirdetik őket, mégis hasznos lehet, ha tudod, hol kell keresni őket.

Arabul ezt úgy kérdezheted meg, hogy „ayna yomkinani al hosool ala sayara ojra?”. Ha bármilyen okból le kell írnod, arabul így írják: „أين يمكنني الحصول على سيارة أجرة?”.
A valóságban az utazás szépsége abban rejlik, hogy soha nem tudhatod előre, milyen kalandok várnak rád. Ez azonban azt is jelenti, hogy soha nem tudhatod előre, mit kell mondanod!
Ennek érdekében a legjobb, ha minél jobban megismered a nyelvet, sokkal jobban, mint amit bármilyen útikönyvi szójegyzet nyújtani tud. A nyelv tanulása tehát a legjobb módja a felkészülésnek, de a nyelvtanulás köztudottan nehéz lehet.
Itt jöhet jól a magánóra! A magántanárral való tanulás közismerten a leghatékonyabb módszer bármely nyelv elsajátításához, és a Superprof széles körű magántanárok választékát kínálja ennek a feladatnak a betöltésére.
A magánórákon nemcsak a számodra legmegfelelőbb módon tanulhatod a nyelvet, hanem bőséges lehetőséged nyílik a beszédkészség gyakorlására is. Ez a készség a nyelvtanulás legfontosabb elemei közé tartozik, ami egyébként nagyon nehezen fejleszthetők egyedül.
A Superprof tanárai mindannyian maguk is a nyelv mesterei, és különböző tanítási stílusokat kínálnak, hogy a te tanulási stílusodhoz igazodjanak. Sokan közülük az első órát ingyenesen kínálják, hogy eldönthesd, melyik tanár a legmegfelelőbb a számodra. Soha nem volt jobb alkalom a tanulás megkezdésére!