A jó modor nem kerül semmibe, és a francia nyelvben, mint sok más nyelvben, segít, ha udvariasak vagyunk, amikor az emberekkel beszélgetünk. Ez különösen akkor igaz, ha tanulod a nyelvet, és szeretnéd, ha a beszélgetőpartnereid előzékenyek lennének.
Az olyan gyakori udvariassági kifejezések, mint a "kérem" és a "köszönöm" elsajátítása nem csupán nyelvi gyakorlat, hanem a mindennapi francia interakciók gyakorlati eszköze. Ebben a cikkben ezeket a kifejezéseket és még sok más kifejezést fogunk felfedezni, és olyan nyelvi készségekkel ruházzunk fel téged, amikkel könnyedén eligazodhatsz a különböző társasági helyzetekben.

Formaságok franciául: Tegezés és magázás
Mielőtt elkezdenénk a "kérem" és a "köszönöm" kifejezések használatát, fontos, hogy szót ejtsünk a francia formalitásokról.
Az angolban nincs magázás vagy tegezés, a formalitást a regiszteren és a szókincsen keresztül érjük el, így néha nyilvánvaló módja van annak, hogy hivatalosak legyünk. A formalitást jellemzően a szóhasználatunkkal, az olyan megtisztelő kifejezések és címek használatával, mint a "Mister", "Sir", "Madam", "Ma'am" stb. és az általános beszédmóddal érjük el. Magyarban, ahogy a franciában is létezik a tegezés és magázás intézménye, ami megkönnyíti a formalitás kifejezését.
Az egyes szám második személy használata (tu, toi stb.) informálisnak számít. Ha hivatalosnak akarsz hatni a franciában, akkor a többes szám második személyt (vous) használd, akár egy személyt, akár egy csoportot szólítasz meg.
Ha új vagy a francia nyelvben, és ez az egész idegen számodra, ne aggódj. A cikk során folyamatosan jelezni fogjuk a formális vagy informális kifejezéseket. Érdekelhetnek a francia idiómák és gyakori kifejezések is!

Kérem és köszönöm kifejezése
Hogy elkezdhessük, itt van a két elsődleges kifejezés, amire szükséged lesz:
- S'il vous plaît - kérem (hivatalos)
- Merci - köszönöm.
Kezdő francia beszélőként a két elsődleges kifejezés, a "S'il vous plaît" és a "Merci" használata tökéletesen elfogadható. Ezek kellően formálisak, és szinte minden helyzetben használhatók. Ne feledd, társadalmi rangtól függetlenül a legtöbb ember meg fogja érteni, hogy még tanulsz, és esetleg javítania kell a formalitáson. Mindazonáltal még mindig segít, ha először megtanulsz néhány alapvető francia szókincset.
Ahogy javul a francia nyelvtudásod, érdemes lehet a "kérem" informális változatát használni. Amíg azonban nem kezded elsajátítani a nyelvet, csak közeli barátokkal használd.
- S'il te plaît - kérem (informális)
A köszönet különböző fajtái
Magyarul nem csak azt mondjuk, hogy "köszönöm"; mondhatjuk azt is, hogy "köszönöm szépen", "ezer hála" stb.
Ugyanezt megteheted franciául az egyszerű (de praktikus) "merci" kifejezés módosításával. Íme néhány gyakori módja a "köszönöm" kifejezésnek:
Magyar | Francia | Audió |
---|---|---|
Köszönöm szépen. | Merci beaucoup | |
Köszönöm szépen (informális) | Merci bien | |
Köszönöm a szívem legmélyéről. | Merci du fond du coeur | |
Ezer köszönet (szó szerint: köszönöm végtelenül). | Merci infiniment | |
Ezer köszönet | Mille mercis / merci mille fois | |
Óriási köszönet | Un grand merci |
A hála kifejezése a francia nyelvben igen rugalmas. A "merci bien" kivételével, ami a legtöbb helyzetben túlságosan is közvetlen lehet, a köszönöm kifejezés többi módja csak nagyobb hálát fejez ki, mint az egyszerű "merci", és a legtöbb helyzetben használható. Tehát ne aggódj amiatt, hogy túl formálisnak vagy informálisnak hangzik. Csak fejezd ki háláját olyan módon, amely kényelmesnek tűnik.
Közvetlen és közvetett köszönetnyilvánítás
Ha szeretnéd kifejezni, hogy kinek köszönöd meg, használhatod a francia "à" prepozíciót. Ez az egyik a sokféle lehetőség közül, amivel használhatod. Csak ne feledd, hogy ez nem az "a" betű, mint a francia ábécében, hanem egy önálló szó, amelynek számos különböző felhasználási módja van.
A szerkezet elég egyszerű, függetlenül attól, hogy mit akarsz csinálni:
Merci à …
Lássunk egy példát!
Magyar | Francia | Audió |
---|---|---|
Köszönöm (hivatalos). Szó szerint: "Köszönöm Önnek" | Merci à vous | |
Köszönöm (informális). Szó szerint: "Köszönöm neked" (informális) | Merci à toi | |
Köszönöm mindenkinek | Merci à tous | |
Köszönöm Pierre-nek | Merci à Pierre |
Valakinek köszönetet mondani versus "Köszönöm …"
Tisztáznunk kell, hogy ezek a "Merci à …" kifejezések a hála kifejezésére szolgálnak az embereknek.
Ez nem ugyanaz, mint ahogyan a "Valaminek köszönhetően …" kifejezés, amit az ok és az eredmény megjelölésére használunk, ami a "grâce à …".
Például:
- Nous sommes arrivés à l'heure grâce à John - Johnnak köszönhetően érkeztünk időben.
Ha már az időszerűségről beszélünk, érdemes megtanulni a napok és hónapok francia szavait is!

Köszönet valamiért…
Ha szeretnéd kifejezni háládat valamiért: egy cselekedetért, egy étkezést, egy szívességet stb., ezt most megteheted franciául.
Ez nem olyan egyszerű, mintha azt mondanád, hogy köszönöm, mivel olyan prepozíciókra van szükséged, mint a "pour" és a "de". A "pour"-t főnévvel, a "de"-t pedig igével használd. Mint mindig, itt is vannak kivételeket, és ezeket is meg fogod tanulni, ahogy haladsz előre.
Merci pour le repas. - Köszönjük az étkezést.
Merci de demander. - Köszönöm, hogy megkérdezed.
A második példa arra, hogy a merci után az ige áll, és nyelvtanilag helyes.
Ha elakadsz, az is sokat segíthet, ha tanulmányozod a francia kérdőszavakat.
Hálásnak lenni
Mindig mondhatod, hogy hálás vagy valamiért. Hálásnak lenni franciául "être reconnaissant(e)". A franciát újonnan tanulók számára az (e) a nyelvtani nőnem (bárki vagy bármi, aki vagy ami a francia nyelvben az elle/elles névmást használja) kifejezése. Bár nem valószínű, hogy a tárgyak a franciában valaha is hálásak lennének, mégis nagyon fontos, hogy minél hamarabb megismerd és megtanuld a szavak nyelvtani nemét a franciában, mivel a nyelvtani egyeztetések a beszélőtől függnek.
Ami a “hálás-”at illeti, ez így néz ki:
Je suis reconnaissant(e) - Hálás vagyok.
Je vous suis reconnaissant(e) - Hálás vagyok Önnek.
A francia nyelvben az "être reconnaissant(e)" nagyon gyakran használatos jövőidőben és feltételesmódban, hogy jelezd, hogy előre megköszönöd valakinek a szívességet, szó szerint azt mondva, hogy "hálás lennék" vagy "hálás leszek".
Feltételes értelemben így használhatod:
- Je vous serais reconnaissant(e) de… - Hálás lennék Önnek…
Ha azonban egyszerűbben szeretnéd kifejezni a jövőbeli köszönetedet, például egy levél vagy egy valamit kérő üzenet végén, akkor használhatod ezt:
- Merci d'avance - Köszönöm előre.
Ez a változat sokkal egyszerűbb és valószínűleg jobb, ha kezdő franciás vagy.

Köszönöm a "Remercier" ige használatával
A francia nyelvben a "remercier" ige szó szerint azt jelenti, hogy "megköszönni", és használható hála és köszönet kifejezésére.
Ha nem akarod a "merci à …" vagy a "merci de" kifejezést használni, ez az ige praktikus, ha időnként fel akarod dobni a dolgokat.
A remercier a "pour" prepozíciót használja főnevekkel és a "de" prepozíciót az igékkel.
Magyar | Francia | Audió |
---|---|---|
Köszönöm az étkezést (magázó) | Je vous remercie pour le repas. | |
Köszönöm az étkezést (tegező) | Je te remercie pour le repas. | |
Köszönöm, hogy ott volt (magázó) | Je vous remercie d'être là. | |
Köszönöm, hogy ott voltál (tegező) | Je te remercie d'être là. |
Ismétlem, a formalitás a tegezéstől és a magázástól függ, amit általában a "tu" vagy a "vous" formával fejezünk ki, de mivel itt az igének a vonzata, ez a "te" és a "vous" formában jelenik meg. Ha még új vagy a francia nyelvben, ne aggódj még emiatt; olvasd el a többi cikkünket a sorozatban, és máris képbe kerülsz!
Ha le akarod írni, hogy mit köszönsz meg, akkor segíthet, ha megtanulod a színekre vonatkozó francia szavakat.
Köszönöm a "Remerciements" használatával
A francia nyelvben létezik a "remerciements" főnév, ami szintén "köszönet"-et jelent. Magyarul ez például így néz ki: "Fogadd hálás köszönetemet."
Íme néhány példa:
Vous avez les remerciements de John - John köszöni neked.
Je souhaite lui adresser mes remerciements - Szeretném elküldeni neki a köszönetemet.
Mindkét példa formális, mivel maga a szerkezet is eléggé formálisnak tűnik. Sokkal lazább környezetben azonban egyes szám második személyben is használhatod őket (toi, te, tu stb.)
Profi segítséget kaphatsz francia nyelvtanárral
Ha valóban fejleszteni akarod a francia nyelvtudásodat, akkor segít a minél több tanulás és gyakorlás.
A legjobb módja ennek egy elkötelezett tanár vagy korrepetitor.
Szerencsére a Superprof weboldalon rengeteg képzett és tapasztalt oktatót találsz.
Akár hivatalos francia nyelvet kell tanulnod a munkához, akár turista franciát az utazáshoz, egy magántanár úgy tudja alakítani az óráit és a foglalkozásait, hogy segítsen neked megtanulni azt, amit szeretnél.
Keress rá a "francia" kifejezésre a Superprof weboldalán még ma, hogy elkezdhesd böngészni az oldal számos oktatójának profilját.
A legtöbbjük ingyenesen kínálja az első foglalkozást, így miért ne próbálnál ki néhányat, mielőtt kiválasztod a tökéletes oktatót? Biztosak vagyunk benne, hogy hálás leszel a segítségükért!
Fedezd fel a francia nyelvtanfolyamokat itt a Superprofon!