Feltétlenül ki kell menni Németországba ahhoz, hogy megtanuld a legfontosabb szavakat és kifejezéseket németül? A német nyelvet értelemszerűen a legtöbben Németországban beszélik, de ezen kívül Ausztriában, Svájcban, Luxemburgban, Belgiumban és Liechtensteinben is Goethe anyanyelvét használják!
A dialektusok azonban régiónként elég különbözőek, Hannoverben például kicsit máshogy kell kifejezned majd magadat, mint a svájci Alpokban. Kicsit ahhoz lehet ezt hasonlítani, mint például az erdélyi és a budapesti magyarok beszéde közötti különbséget, vagy akár a brit és amerikai angol sajátosságait. Neked pedig alkalmazkodnod kell majd a különböző kiejtésekhez és esetleges szóhasználatbeli különbségekhez!

Szerencsére vannak azonban olyan szavak és kifejezések, amik mindenhol beválnak majd és használhatod őket a hétköznapokban. Hogy jobban és világosabban megértesd magad az anyanyelviekkel, érdemes minél jobban megtanulnod a kiejtést és az akcentust is. Ezekkel az alapokkal anélkül is könnyedén el tudsz majd boldogulni a mindennapokban, hogy professzionális igeragozó, helyesíró vagy nyelvtanzseni lennél! Először is, tudod, hogy van németül az, hogy „németül tanulni”? Deutsch lernen! Hajrá!
Alapvető tudnivalók a német nyelvről
Mielőtt még leírnánk neked a legfontosabb mondatokat németül, na meg persze azt mondanánk, hogy a német mennyire egy bonyolult nyelv, van egy-kétdolog, amivel nem árt tisztában lenned, hogy a lehető legbiztosabban beszélgess (és írj) majd németül:
- A német nyelvben is van hivatalos és informális hangvétel, így tegezés és magázás is.
- A német főneveket három nyelvtani nembe kategorizálják: hímnemű (der), nőnemű (die) és semleges nemű (das).
- Négy nyelvtani eset van: alanyeset (Nominativ, pl. a macska), tárgyeset (Akkusativ, a macskát), részes eset (Dativ, a macskának), birtokos eset (Genitiv, a macskáé).
- A német Nyelvben minden Főnév Nagybetűvel írandó, akár a Mondat elején van, akár nem!
A kikerülhetetlen német kifejezések
Néhány napot vagy hetet Ausztriában vagy Németországban tervezel eltölteni? Szeretnél a svájci Alpokban síelni és a helyiekkel beszélgetni? Az olyan oldalak, mint a Duden, a Forvo vagy a YouGlish bármikor rendelkezésedre állnak a legalapvetőbb és bonyolultabb kifejezések helyes kiejtésének gyakorlására. A meginduláshoz íme néhány egyszerű német szó és kulcsmondat, amelyekkel elboldogulsz majd a legalapvetőbb mindennapi szituációkban!
Alapvető német kifejezések | Magyar jelentés | Kiejtés |
---|---|---|
ja | igen | |
nein | nem | |
bitte | tessék, kérem, szívesen | |
Danke! | Köszönöm! | |
Gern geschehen! | Szívesen! | |
Entschuldigung! | Elnézést! | |
Hallo! | Szia! | |
Guten Morgen! | Jó reggelt! | |
Guten Tag! | Jó napot! | |
Einen schönen Tag! | Szép napot! | |
Mach's gut! Auf Wiedersehen! | Légy jó / Vigyázz magadra! Szia! (Vigyázzon magára! Viszlát!) | |
Wie geht es dir? | Hogy vagy? | |
Mir geht es gut. | Jól vagyok. | |
Sprechen Sie English? | Beszél angolul? | |
Ich verstehe nicht. | Nem értem. | |
Prost! | Egészségedre! | |
Ich liebe dich! | Szeretlek! |
Első német szavak
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
igen | ja |
nem | nein |
Hogy vagy? | Wie geht es dir? / Wie geht’s? |
Hogy van (ön)? | Wie geht es Ihnen? |
Nagyon jól, köszönöm! És te / ön? | Danke, gut! Und dir / Ihnen? |
Nem beszélek németül. | Ich spreche kein Deutsch. / Ich spreche nicht Deutsch. |
Beszél (ön) magyarul? | Sprechen Sie Ungarisch? |
Mennyi az idő? | Wie spät ist es? |
Köszönés
Akárcsak magyarul vagy angolul, németül is többféle módon köszönthetjük egymást attól függően, hogy milyen napszakban találkozunk valakivel. Figyelj oda arra, hogy a vadidegeneket nem illik egyből túl barátságos hangvétellel, tegezve üdvözölni, mert ez furcsán hat, és akár meg is sértődhetnek.

Segítségül összegyűjtöttük neked az alapokat, melyekkel biztosra mehetsz! Mélyedj jobban bele a német nyelvbe!
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Jó napot! | Guten Tag! |
Jó reggelt! | Guten Morgen! |
Jó estét! | Guten Abend! |
Szia! | Hallo! |
Viszlát! | Auf Wiedersehen! / Tschüss! (kevésbé formális, olyan, mint egy szia elköszönéskor) |
Mindjárt / Hamarosan találkozunk (szó szerint = Mindjártig)! | Bis gleich! |
A holnapi viszontlátásra! / Viszlát holnap! | Bis morgen! |
Bemutatkozás
Ahhoz, hogy nyitottnak és érdeklődőnek tűnj egy beszélgetés alkalmával, mindig kezdd a bemutatkozással, és mutasd be azokat is, akik körülötted vannak!
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Angélának hívnak. | Ich heiße Angela. |
Hogy hívnak / hívják (önt)? | Wie heißt du / heißen Sie? |
Magyar vagyok. | Ich bin Ungar (férfi) / Ungarin (nő). |
Honnan jössz / jön (Hová valósi vagy / ön)? | Woher kommst du / kommen Sie? |
Budapesti vagyok. | Ich komme aus Budapest. |
Ez itt Martin úr / Müller asszony. | Das ist Herr Martin / Frau Müller. |
Ez itt a feleségem / férjem. | Das ist meine Frau / mein Mann. |
Üdvözlünk/Üdvözöljük! | Willkommen! |
Olvass a német egyetemek rangsorolásáról is!
Német fontos kifejezések: alapok a gond nélküli beszélgetéshez
Most, hogy már a legfontosabbakkal tisztában vagy, fejlődnöd kell, hogy a szituációkhoz és a beszélgetésekhez igazítsd majd a mondandódat. Kapaszkodj, szintet ugrunk!
Kérdések, válaszok, vélemények
A véleményed kifejtése, a kérdésekre való válaszolás és az érdeklődés mind-mind segítenek egy beszélgetésbe belecsöppenned németül.
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Mi ez? | Was ist das? |
Ez nagyon jó volt! | Das war sehr gut! |
Ez nagyon jó nekem (megfelel / jól áll)! | Das passt mir sehr gut! |
Szerintem nem. | Das finde ich nicht. |
Szerintem… (Azt gondolom / Véleményem szerint …) | Meiner Meinung nach… |
Kérdezhetek valamit? | Kann ich Sie etwas fragen? |
Ehhez egészen biztosan szükséged lesz nagyobb szókincsre. Szerezz ben egy magyar-német szótárt, hogy könnyedén be tudj csatlakozni a beszélgetésekbe és árnyaltabban át tudd adni a véleményedet, mint ez a néhány alap mondat. Ezzel nemcsak a beszélgetésben veszel részt, de azt is megmutatod, hogy szeretnél integrálódni és németül tanulni!

Hogyan értsd meg jobban és hogyan értesd magad meg jobban németül
Német nyelvterületre érkezve, pláne ha a német nyelv nem az erősséged (ami teljesen rendben van, pláne, ha kezdő vagy!), nyugodtan kérj meg bárkit, hogy ismételje el, amit mondott! Egyáltalán nem zavaró, sőt, egyenesen jó pont, hiszen azt mutatja, hogy érdekel, amit a beszélgetőtársad mondott és szeretnéd elsajátítani a kommunikáció alapjait, hogy még gördülékenyebben menjen majd:
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Mi? Tessék? | Was? Wie bitte? |
Nem értem. | Ich verstehe das nicht. |
Le tudná betűzni, kérem? | Können Sie das bitte buchstabieren? |
Megismételné, kérem? | Können Sie das wiederholen bitte? |
Megismételné lassabban, kérem? | Können Sie etwas langsamer wiederholen, bitte? |
Beszélne hangosabban, kérem? | Können Sie bitte lauter sprechen? |
A németek nagyon értékelik, ha érdeklődést mutatsz a nyelvük iránt és ezáltal könnyebben tudsz majd barátkozni!
Beszélj folyékonyabban a német kötőszavak segítségével
Még folyékonyabban beszélsz majd, ráadásul a remek nyelvtudásodat is bemutathatod, ha használsz néhány kötőszót, melyekkel logikusabbá és érthetőbbé teheted a mondanivalódat. A legfontosabbak:
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
először is | zuerst |
azután | dann |
végül | endlich |
is | auch/ebenfalls |
de | aber |
val, -vel | mit |
Próbáld ezekkel a kötőszavakkal együtt memorizálni a szókincset, hogy egyfajta reflexszé váljon a használatuk, na meg hogy felgyorsítsd a német tanulását! Segítségükkel folyékonyabban beszélsz majd németül!
Túlélőkészlet Németországhoz: német alapszavak
Németországba, vagy úgy általában német nyelvterületre érkezve van egy-két kifejezés és viselkedési norma, melyeket érdemes minél hamarabb a magadévá tenned! Először is, a kedvesség, a szívélyesség és az udvariasság a helyes viselkedés alapjai. El kell azonban majd boldogulnod a legbanálisabb helyzetekben is, mint például a lakáskeresés vagy az éttermi étkezés! Pont ezek azok az extrák, melyek megmutatják, mennyire érdeked az integrálódás. Segítségedre lehet egy német nyelvtanfolyam Miskolc városában akár, ha még többet szeretnél megtanulni a német nyelvből.

Köszönet és udvariasság
Ha megmutatod, mennyi erőfeszítést teszel azért, hogy beilleszkedj a német társadalomba és megtanuld a kulturális normákat, mindenütt mosollyal az arcukon fogadnak majd az emberek, pláne, ha ráadásul még udvarias is vagy!
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Kérlek! / Kérem! | Bitte! |
Kérem! / Szívesen! / Nincs mit! | Bitte schön! / Bitte sehr! |
Köszönöm (szépen)! | Danke (schön)! |
Nagyon köszönöm! | Vielen Dank! |
Elnézést! | Entschuldigung! |
Köszönöm a segítségét! | Danke für Ihre Hilfe! |
Sok sikert / szerencsét! | Viel Glück! |
Ha megmutatod, hogy még elnézést is tudsz kérni, az anyanyelviek még jobban fogják értékelni a próbálkozásaid! Mindig jólesik, ha dicséretet kap az ember, mert ilyenkor visszajelzést kapunk, hogy valamit jól csináltunk. Érdemes neked is megtanulnod a helyes kifejezéseket, hogy kifejezd a gratulációidat, vagy éppen megdicsérj valamit vagy valakit! A német ajkúak egészen biztosan örülni fognak neki!
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
(Szívből) gratulálok! | Herzlichen Glückwunsch! |
Bravó! | Gut gemacht!/Bravo! |
Nagyon jó! | Sehr gut! |
Finom volt! | Es war köstlich! (hivatalos) / Es war lecker! |
Eltévedtél? Kérj segítséget a helyiektől!
Német nyelvterületre érkezve lehet, hogy még nem alakult ki a szótár-előkapó reflexed, vagy esetleg lehetőséged sincs rá, és ugyanez érvényes a nyelvtanulós applikációkra vagy weboldalakra is.
Egy térképpel a kezedben, a GPS-t bekapcsolva is jól jöhet néha, ha meg tudod kérdezni az utca emberét, hol is vagy pontosan és hogyan tovább. Apróságnak tűnik, de nagyon hasznos, ha Németországban kezdesz dolgozni, vagy egy hétvégi kiruccanást szervezel Berlinbe, Frankfurtba vagy Bonnba. Ha pedig egy másik turista kérne tőled németül útbaigazítást, neki is segíthetsz, ha már nagyobb a helyismereted!
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Hol van a Mozart utca? Hol van Berlin? | Wo ist die Mozartstraße? Wo ist Berlin? |
Hogyan tudnék elmenni Berlinbe, kérem? | Wie komme ich nach Berlin, bitte? |
Meg tudná mutatni a térképen, most hol vagyunk? | Können Sie mir auf dem Stadtplan zeigen, wo wir sind? |
jobbra | rechts |
az első utca jobbra | die erste Straße rechts |
balra | links |
a második utca balra | die zweite Straße links |
egyenesen | geradeaus |
Ki ne tévedt volna mir el egy idegen városban? Ne felejtsd el jól megtanulni ezt a néhány mondatot, hogy megértsd a választ is! És sose indulj el térkép nélkül: sokkal könnyebben odatalálsz bárhova, ha a térképen mutogatva igazítanak útba!
Telefonálás
Ha a nyaralásod (vagy német nyelvterületre költözésed) alkalmával telefonálnod kell információszerzés céljából, mindenképp kérd meg a másik felet, hogy lehetőleg lassabban beszéljen, így elkerülhetőek a félreértések, melyek amúgy sokkal gyakrabban előfordulnak, mint szemtől szembe.
Íme néhány mondat, amely jól jöhet:
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Halló! | Hallo! |
Karllal szeretnék beszélni. | Ich möchte mit Karl sprechen, bitte. |
Át tudna adni neki egy üzenetet? | Könnten Sie ihr (nőnek) / ihm (férfinak) eine Nachricht hinterlassen? |
Elnézést, nem hallom jól. | Entschuldigen Sie, ich verstehe Sie schlecht! |
Szeretnék információt kérni a hoteljükről. | Ich hätte gern Informationen zu Ihrem Hotel. |
Hotelben szeretnél megszállni?
Megtaláltad az ideális szállást, például egy német diákvárosban? Most szálltál csak le a gépről? Minden bőröndöd ott van kéznél? Itt az idő, hogy szállást találj, mielőtt bejárnád a várost! A szállásfoglalás ugyanis az egyik első lépés az utazásod szervezéskor. Indulás előtt egy német tanfolyam Budapesten jó ötletnek tűnik.

Ha még nem foglaltál, vagy előre szeretnél foglalni telefonon vagy emailben, ezek a mondatok biztosan segítenek majd megfogalmazni, amit mondani szeretnél:
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Van kiadó szobájuk? | Haben Sie noch Zimmer frei? |
Mennyibe kerül a szoba? | Was kostet das Zimmer? |
Szeretnék egy éjszakával többet maradni. | Ich möchte eine Nacht mehr bleiben. |
A reggeli benne van az árban? | Ist das Frühstuck im Preis inbegriffen? |
Hol van a szoba, kérem? | Wo ist das Zimmer, bitte? |
Használhatnám az internetet? | Kann ich das Internet benutzen? |
Van medence? | Gibt es ein Schwimmbad? |
Rendelj magadnak ételt!
Nyilvánvalóan nem leszel étlen-szomjan Németországban vagy Ausztriában! Sőt, érdemes megkóstolnod a helyi specialitásokat! A németek sok disznóhúst (Schwein), húsos raviolit (Maultaschen), az ország déli részében pedig kolbászt (Wurst), ne meg persze hagyományos savanyú káposztát (Sauerkraut) esznek!
Próbáld meg eleinte mindig ugyanazt a mondatszerkezetet használni, nehogy belezavarodj!
Magyar kifejezés | Német kifejezés |
---|---|
Kaphatnék … ? | Kann ich… haben? |
Kaphatnék egy sört, legyen szíves? | Kann ich ein Bier haben, bitte? |
Foglalásom van … névre. | Ich habe eine Buchung auf den Namen… |
A számlát, legyen szíves. | Die Rechnung, bitte! |
Nemdohányzót, kérem! | Nichtraucher, bitte! |
Kéretnék még … -t / -ból /-ből, legyen szíves? | Kann ich bitte mehr von… haben? |
Megnézhetem az étlapot? | Kann ich das Menü sehen? |
Egy asztalt két főre. | Ein Tisch für zwei Personen. |
Érdekesség, amit nem árt tudni, mielőtt vizet rendelsz az étteremben: a németek szinte egyáltalán nem isznak csapvizet, ha esetleg mégis, akkor szódagéppel buborékosítják. Úgy általában inkább buborékos ásványvizet isznak, ezért ha vizet kérsz, egészet biztosan azt kapsz majd. Ha menteset szeretnél, így kérj: Kann ich bitte Wasser ohne Kohlensäure haben?
Azok a híres idiómák
Néha a szó szerinti fordítás nem a legjobb választás, mert a jelentés teljesen elvész a nyelvek és kultúrák közötti különbségek miatt. Gondolj csak néhány magyar szólásra, amiknek más nyelveken szinte biztosan nincs értelme!

Viszont meglepően sok szólás-mondás majdnem teljesen ugyanúgy van magyarul és németül is:
- Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! Szó szerinti jelentés: Mindennek van egy vége, kivéve a kolbásznak, annak kettő. Használata: Minden véget ér egyszer.
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Ez magyarban is létezik, szó szerinti fordításban: nem esik messze az alma a fájától
- Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. Szó szerint: Amiről nem tudok, az nem zavar. Magyar változatvan: Amiről nem tudok, az nem fáj.
- Den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden. Ez is szinte ugyanígy van magyarul: Nem látni a gerendát a saját szemben, de a szálkát igen a máséban.
- Die Daumen drücken, szó szerint szorítani a hüvelykujjat, vagyis fogni a csipiszt.
- Die Beine unter den Arm/in die Hande nehmen, szó szerint karja alá vagy kezébe venni a lábát, magyarul kereket old.
- Auf den Hund kommen, szó szerint a kutyára érkezni, magyarul kutyául lenni.
- Die Karawane zieht weiter, tükörfordításban a karaván megy tovább, magyarul az az élet megy tovább.
- Französischen Abschied nehmen, franciásan búcsúzni, ami nálunk az angolosan távozni.
Miért érdemes megtanulni néhány utazással kapcsolatos mondatot?
Még ha nem is tudsz folyékonyan beszélni, a német anyanyelvűek valószínűleg nagyban értékelik majd, milyen erőfeszítéssel tanulod a nyelvüket, hiszen ez mutatja a nyelv iránti tiszteletedet és azt is, hogy szeretnél a helyiekkel ismerkedni és beilleszkedni a társadalomba.
Ha meg tudod magad értetni, kevésbé próbálnak majd meg átverni a taxisofőrök, a szuvenírárusok és az éttermi felszolgálók is. Az, hogy minden német tud angolul, egyszerűen nem igaz. Még a nagyvárosokban is találkozhatsz olyanokkal, akik nem beszélnek tökéletesen angolul, sőt. Az pedig nem a legjobb megoldás, ha valahányszor valami gondod akad, angolul beszélőkre vadászol. Éppen ezért egy német nyelvtanfolyam Győrben akár, ha ott laksz, remek megoldás lenne.
Németország: más nyelv, más kultúra
A németeknél nagyon fontos a rendszeresség, az intimitás és a pontosság. Biztosan te is hallottál már a híres német munkamorálról! A németek nagyra értékelik a józan paraszti eszet (ahogy azt szokás mondani), a megfeszített munkát és a szorgalmat.

Először lehet, hogy ellenségesnek érzed őket, hiszen nagyon erős bennük a közösség és a társadalmi összetartozás érzése. De ne aggódj, a németek is tudnak bulizni! Sok keresztény ünnepet ők is tartanak, mint például húsvét vagy karácsony. A német egység napját október 3-án ünneplik, ezen a napot egyesítették Kelet- és Nyugat-Németországot 1990-ben, ez az egyetlen nemzeti ünnepük.
Azután ott van még a híres 16–18 napos sörfesztivál, az Oktoberfest, ami minden évben szeptember egyik szombatján kezdődik és október első vasárnapjáig tart. Ez 1810 óta hagyomány, amikor is Terézia Sarolta szász-hildburghauseni hercegnő és Lajos koronaherceg (később I. Lajos bajor király) egybekeltek.
Némettanulás magántanárral?
Egy tanács, amit adhatunk, mielőtt német nyelvterületre költözöl, az az, hogy mindenképp tanuld meg a mindennapok alapszókincsét, hogy minél könnyebben boldogulj! Ez a kis összefoglaló lista, amit most olvastál, egy biztos kezdet és kezdetben mindig visszatérhetsz hozzá, valahányszor ezen szituációk egyikében találod magad!
De ha ennél jobban belemélyednél a német nyelv szépségeibe, a kultúrába, vagy csak úgy általában az életvitelről szeretnél többet megtudni, érdemes magántanárt keresned! Általában a magántanár házhoz jön, és rögtön az elején felméri a szintedet. Megkérdezi, mik a céljaid, hogyan szeretsz tanulni, mire van szükséged és mennyi idő alatt szeretnéd elérni a kitűzött célt (például mikor utazol ki), majd ehhez igazítja a tantervet.

Akkor jó a németóra, ha magabiztosan ki mered magad fejezni a tanárod előtt! Ha szakmai célú az utazás, valószínűleg nagyon specifikus szókincsre lesz majd szükséged, a tanárod pedig egészen biztosan tud majd adni feladatokat, hogy otthon begyakorold az egyes szavak helyesírását, a nyelvtant, az írás módszertanát – egyszóval mindent, amire szükséged lehet, akár egy telefonos applikációval!
A magánórák viszont egyáltalán nem egyenlőek azzal, hogy kettesben bezárkózol tanulni a tanároddal órákra! Érdemes elkezdened utazgatni, amint tudod az alapokat, hogy így is még jobban begyakorold, amiről az órán beszéltetek! A legjobban német nyelvi közegben tudsz fejlődni!
Ha jól begyakoroltad a legfontosabb kifejezéseket és idiómákat, és tudod őket jókor és jól használni, egészen biztosan jól fog minden alakulni! Egy biztos írott és beszélt nyelvtudással akár még a veled utazó, németül nem tudó barátaidnak is magabiztosan segíthetsz!
Összefoglaló
Az idegennyelv-tanulás nehéz! Sajnos a német is, ráadásul szinte semmilyen szempontból nem hasonlít a magyarra (bár jobban belemélyedve azért látni fogod az évszázados osztrák kötődés hatásait). Ez a cikk elsősorban azoknak szól, akik német nyelvterületre költöznének, hogy ott dolgozzanak / tanuljanak, vagy csak felfedezzék Bajorországot, Berlint vagy Bécset. Ezzel a néhány kifejezéssel már megvannak az alapjaid egy könnyed beszélgetéshez egy anyanyelvivel.
Rugalmas órák, változatos környezet (online, kávézó, könyvtár), személyre szabott tanulási terv: egy magán németnyelv-tanárral a saját tempódban és a saját igényeid szerint tanulhatsz németül!
Mielőtt kimész, érdemes azért megtanulnod a leggyakrabban használt igéket (például gehen, kommen, essen), valamint egy alapszókincset is! Akár egy bizonyos szakterületen belül is megtanulhatsz bizonyos kifejezéseket vagy szakszavakat, hogy utána beszélgethess a kedvenc témáidról a helyiekkel!
A magánórák, legyen szó intenzív vagy lassabb tempójú nyelvtanulásról, mindenképp fejlesztik majd a beszédkészséged: megtanulhatod például a bonyolultabb szavak kiejtését vagy fordíthatsz szövegeket. Magántanár nélkül is boldogulsz majd, de azért nagyon ajánljuk, főleg, ha hosszabb időre tervezel kimenni. Lehetőséged van német online tanfolyamra is, ha nem találsz a közeledben tanárt.
Végül pedig, a legutolsó tanács ebben a cikkben: mindig legyen kéznél egy magyar–német szótár, legalább a első néhány hétben! Pláne, ha hosszabb időre tervezel kimenni! Ha még nem vagy száz százalékban magabiztos, olvasd el a cikkünket a tíz legfontosabb német kifejezésről is!
Sok sikert kívánunk, viel Glück!
Nagyon köszönöm.
Andrea
Kedves Andrea!
Örülünk, ha segített cikkünk.
Böngéssz bátran a többi cikk között is, amelyek segíthetnek a német nyelvtanulásban.
Nagyon jól esszé lehet foglalni a német nyelvet még magyarul is . Ezért tetszett nagyon ezek a mondatok és úgy mond szavak.