A japán nyelv tanulása bizony néha fejtörést okozhat, de gondolj arra, hogy erőfeszítés és botladozás nélkül nem lehetsz sikeres.
Hogy jó hírt is mondjunk, a japán nyelvben az a jó, hogy a számokat viszonylag könnyen meg lehet tanulni.
Mint minden idegen nyelv esetében, a számok ismerete alapvető készség, amit a minden napokban is gyakran használunk. Japánul ráadásul kevés szóval megúszod a dolgot, elég 11 szó, és máris 999-ig tudsz számolni!

Először is fontos megjegyezni, hogy japánul a számokat nem ugyanúgy fejezik ki, mint magyarul. Például, amikor magyarul azt mondod, hogy százmillió, akkor a számokat hármas csoportosításban mondod, így: 100,000,000. A japánban viszont a számokat 4 számjegyenként csoportosítják, így a százmillió számot 1 0000 0000-nak írják.
A japán tanulás során érdemes gyakorolni a beszédet és az írást is.
Miért érdemes megtanulni japánul számolni?
Az angol és kínai nyelv nagy népszerűségnek örvend. A nagyobb cégek gyakran kérik, hogy beszéld e két nyelv valamelyikét, és ma már minden szakma megköveteli az angol nyelv ismeretét.
A japán nyelv elsajátítása azonban az önéletrajzban is kiválóan mutat, mivel nagyon kevesen büszkélkedhetnek azzal, hogy ismerik ezt a nyelvet.
A japán nyelvtudás rendkívüli képességnek számít, ami számos előnnyel jár. Amellett, hogy megérted a japánok beszélgetését az utcán, a HR-seket is lenyűgözheted.
Sok vállalat keres olyan nyelveket, amiket Magyarországon nem beszélnek annyira széles körben. Így ez remek lehetőség arra, hogy kitűnj az állásra jelentkezők tömegéből. Ráadásul a nemzetközi vállalatoknak szükségük van a nyelvtudásra, ha más országokkal akarnak kereskedni.
Márpedig számok nélkül nem lehet üzletet kötni! Tehát fontos minél hamarabb elsajátítani a számokat.
Emellett ott van természetesen a fordítói karrier is. A vállalatoknak vagy szabadúszóként végzett fordítás egyre népszerűbb a fiatalok körében. Ha magyar-japán fordítóvá vagy tolmáccsá válsz, gyakran utazhatsz, és rendszeresen kapcsolatba kerülhetsz japánokkal. Ez egyúttal lehetőség arra is, hogy kipróbálj egy kicsit mindent, hiszen ebben a szakmában mindenféle dokumentumot le kell fordítanod. A számok pedig mindenütt jelen vannak.
Ahhoz, hogy fordítóvá válj, célszerű valamelyik egyetem fordító szakát elvégezned. Sok szenvedéllyel elérheted a célodat.
Emellett a japán számok megértése a Japánba való utazás során is elengedhetetlen. Hasznos ahhoz, hogy meg tudd mondani az időt, megértsd a távolságokat, a menüárakat, mennyit kell fizetned, és így tovább.
Ha csak néhány alapvető japán kifejezést jegyzel is meg, a számoknak köztük kell lenniük. Koncentrálj tehát a tanulásnak erre a fontos részére, csakúgy, mint a japán ragozásra, és gyakorolj, amennyit csak tudsz.

Hasonlóságok és különbségek a kínai számolással
A japán matematika sokban hasonlít a kínaihoz. A mandarinban található számokat kifejező írásjegyek szinte teljesen megegyeznek a japán kanjikkal.
Mind a japán, mind a kínai nyelvben az 1-es szám kanji vagy hanzit "一"-ként írják. Ha azt akarod mondani, hogy 100, akkor a japánban csak a "百" kanji-t használod, a kínaiban pedig a "一百" írásjeleket, amit „egyszer száz”-ként lehetne lefordítani.
Ugyanezt az elvet használják az "ezer" jelölésére is. Japánul a "千", kínaiul pedig a "一 千" karaktereket használjuk. Ha viszont 2000-et vagy 600-at mondjunk, a kínai és a japán nyelvben is ugyanúgy írjuk. Az egyetlen figyelemre méltó különbség, hogy a kínaiban számszerűsítjük az 1-et, amikor tízről, százról vagy ezerről beszélünk, japánban pedig nem.
Ahhoz, hogy megtanuljuk japánul kifejezni a dátumokat, mindenképp meg kell tanulnunk a számokat!
A japán tanár Budapest szívében interaktív módszerekkel tanít.
A számok 0-tól 9-ig
Mielőtt a nagyobb számok világába kalandozol, meg kell tanulnod az alapokat. Ez pedig a 0-tól 9-ig terjedő számok elsajátítása. Ezeknek az alapnak köszönhetően tudunk igazából már 99-ig is el tudsz számolni, ha megtanulod, hogy mondják, hogy tíz.
A japán rendszerben működik, több különböző egységre bontjuk a számot.
A következő táblázatban számos hasznos elemet soroltunk fel, a hiragana írásmódtól kezdve a kanji írásmódon át a romaji átírásig.
Szám | Kanji | Hiragana | Romaji |
0 | 零 | れい | rei |
1 | 一 | いち/いつ | ichi / itsu |
2 | 二 | に | ni |
3 | 三 | さん | san |
4 | 四 | し / よん | shi / yon |
5 | 五 | ご | go |
6 | 六 | ろく | roku |
7 | 七 | しち / なな | shichi / nana |
8 | 八 | はち | hachi |
9 | 九 | きゅう/く | kyū / ku |
Az összefoglaló elég részletes ahhoz, hogy megérts egy számot szóban (a kiejtésen keresztül), de ahhoz is, hogy elkezdj megismerkedni a kanjik alapjaival. A táblázat összes elemének elsajátítása kiváló módja a japán nyelvtanulásnak, különösen a japán számok elsajátításának.
Akkor is használhatod, ha úgy döntesz, hogy a beszélt nyelvvel kezded, mielőtt nekivágnál a nehezebb kanáknak és kanjiknak. Amikor japánul bemutatkozol, az egyik legelső kérdés a korod lehet. Arról nem is beszélve, hogy a számok a hónapok és dátumok megadásánál is jól jönnek. Ez tehát jó ok arra, hogy a számokról tanulj!
Néhány szám, amelyet ismerned kell az összetettebb számok kifejezéséhez
Ugyanezt a táblázatos modellt használva, itt vannak a főbb számok, amiket 9 felett ismerned kell. Amint látod, nincsenek olyan sokan, hiszen, mint fentebb említettük, csak a számokat kell összekapcsolnod. A 0-tól 9-ig terjedő számjegyeket kombinálva képes leszel egészen összetett számokat is kifejezni.
Szám | Kanji | Hiragana | Romaji |
10 | 十 | じゅう | jū |
20 | 二十 | にじゅう | nijū |
30 | 三十 | さんじゅう | sanjū |
100 | 百 | ひゃく | hyaku |
1000 | 千 | せん | sen |
1 0000 (tíz ezer) | 万 | まん | man |
10 0000 (százezer) | 十万 | じゅうまん | jūman |
100 0000 (millió) | 百万 | ひゃくまん | hyakuman |
1000 0000 (tíz millió) | 一千万 | いっせんまん | issenman |
1 0000 0000 (százmillió) | 億 | おく | oku |
10 0000 0000 (billió) | 十億 | じゅうおく | jūoku |
Ha figyelmesen megnézed a táblázatot, észreveszed, hogy például a 20 esetében a számot 2-re és 10-re bontjuk, hogy megmutassuk, hogy a 20 kétszer tízzel egyenértékű.
Ez a két összetevő (2 és 10) megtalálható a kanjiban, hiraganában és a romaji átírásakor is. Azt is jegyezzük meg, hogy ebben az esetben a 2 mindig a 10 előtt szerepel. Az u betűn szereplő vonalka azt jelenti, hogy ezt a hangot hosszabban kell kiejteni.
Mint korábban említettük, a magyar számolással ellentétben a japán számok 3 helyett 4 számjegyűek. Tehát amikor magyarul a 100 000-et százszor ezerre bontjuk, a japán számoknál nem ugyanezt a logikát találjuk.
Japánul százezer igazából tízszer tízezer, mert a számokat nem három, hanem négyjegyű egységekre bontják.
Ugyanez a logika érvényes az egymillióra, amit százszor 1000-re bontanak. Itt nem nyelvtani kivételekről beszélünk, mivel egyszerűen csak a számviteli rendszer különbözik. Ez egyszerűen csak a számolásban és a számok írásmódjában található eltérés. Egy másik példával élve, az angolul beszélők a számokat 3 részre bontják, de a különböző részek között vesszőt használnak. Például a 100,000-et 100,000-nek írnánk.
Ezek egyszerűen csak az írásmódbeli különbségek és nem kivételek.
Néhány kivétel
Sajnos nem minden működik óramű pontossággal, és van néhány szám, amely kivétel az általános szabály alól. Ismered a „kivétel erősíti a szabályt" kifejezést? Valószínűleg eleget hallottad az iskolában, különösen a nyelvtanórákon, amikor például az angol rendhagyó igékkel ismerkedtél. Ugyanez a helyzet a japánban is bizonyos számok esetében!
De szerencsére a Superprofnál semmit sem titkolunk el előled, és csak annyit kell tenned, hogy megismeri ezeket a ritka kivételeket, hogy elkerüld a hibákat.
A legtöbb ilyen kivételnek egyébként logikus oka van, mind beszédben, mind írásban. Gyakran azért használják őket, hogy megkönnyítsék a kiejtést vagy olvashatóbbá tegyék az írást.
Például a 300-at nem "sanhyaku"-nak, hanem "sanbyaku"-nak mondunk (三百 kanjival és さんびゃく hiraganával).

Hasonlóképpen:
- 600 (六百): "rokuhyaku" helyett "roppyaku" (ろぴゃく),
- 800: (八百): "hachihyaku" helyett "happyaku"-t (はぴゃく),
- 3000 (三千): Nem "san sen" helyett "san zen"-t (さんぜん),
- 8000 (八千), a nyolcezret pedig "hassen"-nek ejtjük ki.
Fontos megjegyezni, hogy ezek a kivételek minden olyan számban megtalálhatóak, amiben szerepelnek. Például a 824 vagy a 3252.